Эпиграф: "This is a ma-a-a-an's world!..."
(при чём именно так, кривляясь и с экспрессией Джеймса Брауна)
Спорное, даже, скорее, специфическое утверждение.....
В этой же песне есть другая строка, которая лучше удалась Патрисии Каас: "But it wouldn't be nothing without woman"
Ясон отправился за золотым руном то ли по воле своего дяди Пелия, то ли по просьбе богини Медеи...
Скорее всего, это предание сродни русской сказке про "пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что...."
Ведь ну какому барану придёт в голову носить на себе золото в такую жару?)))
Но в нашем случае всё было совсем не так.
Мы уже были знакомы с этой Заказчицей.
Её замыслы вседа амбициозны, оргинальны и наполнены художественным, и внутренним смыслом...
Вот и в этот раз - удивительно, но она вновь довольно чётко знала, что ей нужно.
При этом с удовольствием и (чем заменить слово "послушно", чтобы звучала более вежливо?) принимала советы и рекомендации по поводу своих заказов...
И вот - подвес "Золотое руно", - про мужчин, бросающихся в дорогу, чтобы выполнить волю своей богини; про женщин, терпеливо и верно ждущих бесшабашных и непутёвых искателей приключений; и про какую-то неведомую силу Провидения, которое то ли охраняет, то ли подстрекает... Но всяко - благоволит!
Кстати, в этой работе, вместо припоя, использована Любовь!
Администрация Ярмарки Мастеров не гарантирует, что представленное изделие является ювелирным или другим изделием из драгоценных металлов и/или драгоценных камней. Пожалуйста, проконсультируйтесь с продавцом