Серебристый зайчик и золотой месяц Микимото. На обоих – морские жемчужинки беби-акойя.
Фактически – это сет подставок под палочки, но луну можно носить на цепочке или шнурке как гривну-подвес, а зайчтк – идеальная подставка для колец. А ещё они вместе смотрятся как дорогое настольное украшение.
Изготовлено подразделением Микимото для внешних рынков – Mikimoto International.
О символах, скрытых в этом наборе: Луна здесь такая яркая, жедтая, прозрачная и кружевная – в ней узор составлен из волн мискантуса, который неразрывно связан с традицией цукими (дословно «созерцание Луны / любование Луной»). С 7 века японцы собираются семьями или с друзьями для любования луной. Аристократические семьи проводили любование луной на лодках, чтобы разглядеть отражение луны на поверхности воды. Элементом таких торжеств были (но это уже совсем утончённый вариант) составление стихов танка и живая музыка.
А еще в Японии считается, что, приглядевшись, на поверхности полной луны можно увидеть кролика, который разминает в ступке или травы долголетия. Он серебристый, как и тут, в наборе.
И есть еще один смысл: жемчуг тоже считается "цветком бессмертия". У даосов считалось, что если отказаться от употребления злаков в пищу и пить снадобье из растертого жемчуга и определённых трав, то можно обрести не простое долголетие, а вообще бессмертие.
Вот такая длинная, но очень красивая история, связанная с яркой луной и зайчиком!
Об украшении:
Месяц – 3,8 х 5 см.
Зайчик – 2,5 х 3,5 см.
Жемчужинки – 3-4 мм.
Продаются в родной для них прозрачной коробочке с микро-буклетом.
Администрация Ярмарки Мастеров не гарантирует, что представленное изделие является ювелирным или другим изделием из драгоценных металлов и/или драгоценных камней. Пожалуйста, проконсультируйтесь с продавцом