Ровно год назад, 7 января 2017 года моя жизнь круто изменилась.
Нет, пожалуй, начать нужно ещё немного раньше. В моей семье есть новогодняя традиция: каждый год 1 января мы ходим... в кино. На самый утренний сеанс)) Да, именно в тот самый момент, когда страна отсыпается после праздника, мы выбрали начинать год приятными впечатлениями от просмотра интересного фильма.
И раньше так удачно всё складывалось - каждое 1 января стартовала первая премьера года. Но однажды наступил год, который не принёс интересных премьер, потом ещё один... И точно также получилось в декабре 2016 - никаких премьер на январь, никаких любопытных фильмов, совсем ничего. И вот, пролистывая афишу в поисках подходящего фильма, я наткнулась на информацию о спектакле. Хмм, подумала я, придумали тоже - анонсировать английские спектакли. Зачем мне здесь, в Москве, знать о спектаклях, которые проходят в Англии? Я же не полечу туда смотреть спектакль... Подумала я это и перелистнула страницу афиши.
Но через пару дней снова наткнулась на этот английский спектакль. И ещё через пару дней снова. Зацепило. Открыла страницу с информацией о постановке, прочитала, что это будет спектакль на экране кинотеатра... И тут что-то смутное, какое-то воспоминание шевельнулось в душе...
Мне захотелось пойти. Но спектакль будет на английском языке! С русским субтитрами, конечно, но на английском... Как я пойму?
И дальше начались метания между "я хочу пойти!" и "а может не стоит?.."
Решающей стала третья мысль, благодаря которой временами меня заносит в разные места: "Если ты не пойдёшь, то потом будешь очень об этом жалеть!"
Так, 7 января 2017 года я оказалась на первой в моей жизни английской постановке на английском языке ))
Ставили "Король Лир". Это было - потрясающе!
И да, про то смутное чувство - я вспомнила, что уже пару лет назад наталкивалась в афише на информацию об этих спектаклях, но... Но не давала себе времени, труда задуматься. И как я сейчас об этом жалею... Я пропустила "Зимнюю сказку" с Джуди Дэнч, пропустила "Аудиенцию" с Хелен Миррен и ещё так много других спектаклей... К счастью, моя обожаемая "Двенадцатая ночь" 2012 года всё ещё идёт в повторах, как и многие другие спектакли ))
И меня уже давно не смущает то, что спектакли на английском. У английских актёров настолько хорошая речь, что я каждый раз испытываю просто невероятное удовольствие, слушая, как они говорят. А тексты... Я же всё равно готовлюсь к каждому спектаклю и знаю о чём будет идти речь.. ))
Зарубка моя тоже неразрывно связана с TheatreHD
Когда-то в прошлой жизни я очень много читала - и профессиональную литературу, это было обязательно и важно для мой работы, и художественную (классику, современную...) Но однажды моя жизнь изменилась. И в это время всё чтение ушло на второй план. К чему все эти книги, эти романы, это множество слов, когда жизнь стала другой? Нет больше той размеренной жизни, когда для книг было время. С того момента на несколько лет книги и чтение ушли из моей жизни совсем.
И так продолжалось довольно долго, пока в моей жизни не появился TheatreHD с первым в моей жизни иностранным спектаклем. Сейчас уже не помню, наверное, когда-то в школе мы читали "Король Лир", но впечатления остались смутные. Решила перечитать перед спектаклем. А заодно озаботилась переводами. Затем последовала
К счастью, TheatreHD не даёт расслабиться и в библиотеке я уже частый гость ))
Ну и оглядываясь назад - маловато, конечно, прочитано. Но я надеюсь и в наступившем году освоить хотя бы столько же.
1. У. Шекспир, «Король Лир» (пер. М. Лозинского)
2. А.П. Чехов, «Пари»
3. У. Шекспир «Буря» (пер. М. Донского)
4. Р. Бредбери «Апрельское колдовство»
5. И. Бунин «Лёгкое дыхание»
6. У. Шекспир «Ричард II» (пер. М. Донского)
7. М. Шелли "Франкенштейн, или современный Прометей"
8. Б. Шоу "Святая Иоанна"
9. У. Шекспир "Макбет" (пер. Ю. Корнеева)
10. Г. Ибсен "Гедда Габлер"
11. Г. Ибсен "Кукольный дом".
12. Г. Ибсен "Привидения"
13. Г. Пинтер "Ничья земля" ("No Man’s Land")
14. У. Шекспир "Сон в летнюю ночь" (пер. М. Лозинского)
15. Б. Шоу "Новеллы"
16. У. Шекспир "Мера за меру" (пер. М. А. Зенкевич)
17. У. Шекспир "Двенадцатая ночь, или что угодно" (пер. А. Кронеберга)
18. У. Шекспир "Зимняя сказка" (пер. В. Левик)
19. У. Шекспир "Укрощение строптивой" (пер. М. Кузмина)
20. У. Шекспир "Юлий Цезарь"
21. У. Шекспир "Ричар III"
22. У. Шекспир "Генрих IV" часть 1
23. У. Шекспир "Генрих IV" часть 2
24. У. Шекспир "Кориолан"
25. У. Шекспир "Много шуму попусту" (пер. М. Кузмина)
26. У. Шекспир "Два веронца" (пер. М. Кузмина)
27. У. Шекспир "Комедия ошибок" (пер. П. Вейнберга)
28. У. Шекспир "Бесплодные усилия любви" (пер. М. Кузмина)
29. М. Стюарт "Полые холмы"
30. М. Стюарт "Последнее волшебство"
31. И.Ф. Гёте "Фауст"
32. П. Шеффер "Амадей"
33. У. Шекспир "Антоний и Клеопатра" (пер. М. Донского)
34. К. Марло "Трагическая история доктора Фауста"
32. У. Шекспир "Генрих VIII" (пер. В. Томашевского)
36. У. Шекспир 154 сонета (пер. А. Финкель, В. Чухно, М. Чайковский, В. Брюсов, С. Ильин, Ф. Червинский)
37. У. Шекспир "Гамлет, принц Датский" (пер. М. Лозинского)
38. У. Шекспир "Лукреция" (пер. В. Томашевского)
39. У. Шекспир "Венера и Адонис" (пер. В Томашевского)
40. У. Шекспир "Генрих V" (пер. Бируковой)
41. Ф.Г. Лорка "Йерма"
42. У. Шекспир "Жалоба влюблённой" (пер. Левика)
43. У. Шекспир "Веселые Виндзорские кумушки" (пер. М.А. Кузмина)
44. Т. Уильямс "Трамвай "Желание"" (пер. В. Неделина)
45. У. Шекспир "Венецианский купец" (пер. П. Вейнберга)
46. У. Шекспир "Тит Андроник" (пер. А. Курошевой)
47. У. Шекспир "Генрих VI" часть 1 (пер. Е. Бируковой)
48. У. Шекспир "Генрих VI" часть 2 (пер. Е. Бируковой)
49. А.А. Милн "Рождественский дед"
50. А.А. Милн "Ровно в одиннадцать"
51. У. Шекспир "Генрих VI" часть 3 (пер. Е. Бируковой)
52. У. Шекспир "Перикл" (пер. Т. Гнедич)
53. В. Эрлихман "Английские короли"
Спасибо всем, кто посмотрел и прочитал!
С уважением, МамиНа мастерская цветы и декупаж