Четвёртая «Двенадцатая ночь» в моей жизни... В очередной раз смотрела историю потерявшихся в кораблекрушении сестре и брате, историю надежды и любви, и не переставала удивляться - одно произведение, но какие разные взгляды и постановки!
Когда я только увидела в анонсе несколько фотографий спектакля, моей первой мыслью было: "Оскар Уайльд? Я пропустила анонс спектакля из нового сезона? Ведь актёры в костюмах тех времён..."
Но нет, это были фотографии новой постановки "Двенадцатой ночи" от Королевской Шекспировской компании (RSC). Так всё же мне не показалась викторианская Англия? А как же «This is Illiria, lady» - что будет в спектакле?
Режиссёр Кристофер Ласкомб
Художник Саймон Хиглетт
Свет Тим Митчелл
Музыка Найджел Хэсс
Действующие лица и исполнители:
Виола/Цезарио – Динита Гохил
Себастьян – Эш Аллади
Оливия – Кара Тойнтон
Герцог Орсино – Николас Бишоп
Сэр Тоби Белч – Джон Ходжкинсон
Сэр Эндрю Эгьюйчик – Майкл Кохрэйн
Мальволио – Эдриан Эдмондсон
Действительно, Иллирию было решено перенести в Англию, а конкретнее в эпоху викторианской Англии. И на сравнительно небольшой сцене RSC удалось устроить всё в соответствии с духом времени – поместье Оливии, сад с фонтаном, жилище Орсино и даже вокзал!
В постановке было всё, что я так люблю, то, что радует глаз и дополняет восприятие – высокие двери и подсвечники, камин, занавески, кушетки и подушечки... И костюмы, какие костюмы! Платья, сюртуки, жилеты, накидки, митенки, шляпы-котелки, пальто и даже домашний халат – от каждой складки, от кружева до пуговицы просто идеальны! Хотелось, чтобы действие замерло хоть на минуту, чтобы успеть рассмотреть всё и каждую деталь костюмов - шитьё на пальто и жемчужинку на кружеве платья Оливии, ключ на поясе Марии или карманные часы сэра Тоби...
Ну а поскольку воспроизводилась викторианская эпоха, то как же Оливия, владелица поместья, могла обойтись без обслуги? Каждая горничная была в белоснежном фартуке с белоснежной же наколкой из ткани на причёске, также как и лакеи в своих строгих костюмах.
Еще одной яркой деталью постановки стало то, как обыграли некоторых персонажей.
Англия в период правления королевы Виктории была колониальной, и "самым драгоценным бриллиантом британской короны" была Индия. На золотом юбилее восшествия Виктории на престол прислуживали нанятые индийцы-мусульмане, один из которых, в последствии, стал выполнять обязанности клерка королевы.
И в спектакле было решено представить, что родиной Виолы и Себастьяна была Индия, из которой они плыли, и шута Фесте также сделали индийцем.
Постановка оказалась прелестная, просто прелестная! Пронизанная духом эпохи она оказалась очень лиричной и музыкальной. Декорации незаметно сменяли друг друга, позволяя зрителям переноситься из одного действия в другое.
А что же наши герои?
Оливия - изящная и утончённая, сдержанная и отстранённая, настоящая хозяйка поместья. Не смотря на чёрное платье, она не выглядит находящейся в бездне страдания по утраченным близким, она красивая женщина, которую донимают ухаживания нелюбимого ею мужчины. Но как ярко на этом фоне проявляется попадание золотой стрелы Амура в её сердце с появлением Цезарио - Виолы! Вот уже и искренняя улыбка, и блеск в глазах и голос изменился...
Виола - обаятельная и эмоциональная, она даже не пытается никого очаровывать, всё получается само собой. Возможно, что и в силу её восточной крови ))
Себастьян, брат Виолы - горяч и порывист, сверкал огромными чёрными глазами, казалось, ещё немного, и в его руках сверкнёт сталью меч!
А вот Орсино, и это удивительно, оставил у меня меньше всего впечатлений. Он влюблён, но не очень понятно в кого - то ли в Оливию (а где тогда страсть и страдания?), то ли в Цезарио-Виолу... Но более вероятным мне кажется, что он влюблён в самого себя и упивается этим состоянием.
Мария – просто дьявол в юбке! Сгусток энергии, хитрости и коварства)) В её исполнении задумка с розыгрышем Мальволио выглядит явной местью, только вот причина осталась за скобками. Но он явно ей чем-то очень насолил )))
Сэр Тоби Белч - пьяница и гуляка, с удовольствием дурачит сэра Эндрю и радостно живёт за его счёт. И он тоже не прочь насолить Мальволио за его надменное отношение.
Сэр Эндрю Эгьючийк - старый глупый рыцарь, он искренне надеется, что сэр Тоби стремиться свести его с Оливией и совершенно не замечает, что сэр Тоби его дурачит. В спектакле сэр Эндрю смешной и забавный, но сколько бы я не смотрела постановок, мне его всегда ужасно жаль - слишком уж он доверчив и недалёк...
Фесте выглядит очень колоритно, он эмоциональный, весёлый, яркий... Но вот я не знакома с культурными и национальными традициями Индии, и плохо себе представляю индийцев-шутов, были ли они вообще? А те стычки, что были у Фесте с Мальволио - они оба шипели, как кошки, что это было?
И, конечно, Мальволио - скрипучий, надменный, самовлюблённый, который так легко попался на приманку Марии! В этой постановке Мальволио не лишён обаяния и после преображения он даже поёт! И в финале, когда злой розыгрыш выплывает наружу видеть его очень печально.
К счастью, всё закончилось хорошо ))
В антракте спектакля нас пустили в святая святых - в мастерские! Снова показывали, как создаются костюмы, как много видов работ проводится при подготовке спектакля, а также рассказали, что RSC планирует расширять свои мастерские, в связи с чем проводит сбор средств, в том числе устраивая распродажи костюмов. Вы только представьте - любой человек в этот день может прийти и купить костюм с понравившегося спектакля!
Ну и в целом, спектакль очень милый и приятный, всё сделано аккуратно, красиво и музыкально, но… На мой взгляд, всё же пережали, самую чуточку, но перестарались в одной из сцен. Побоялись, что не поймут заложенной идеи «гендерной пластичности», если не сделать так? Я предпочла бы оставить недосказанным, намёк зачастую лучше прямого указания.
И акцент на Индии на мой взгляд, был слишком ярким, меня это немного отвлекало.
P.S. Пожалуй, я всё же обойдусь без «гендерной пластичности».
Спасибо всем, кто посмотрел и прочитал!
С уважением, МамиНа мастерская цветы и декупаж