1976 ГОД - Песенка студента
Вольный перевод Льва Гинзбурга с латинского языка текста песни вагантов из Кармины Бураны. Песня вошла в концептуальный альбом Тухманова «По волне моей памяти», стала культовой в СССР, спетая Игорем Ивановым, и перепевается до сих пор.
Но самое интересное, что "Оригинальная латинская песня вагантов была сопряжена с реалиями обучения студентов в Парижском университете. Опасения в песне швабского юноши, отправляющегося на учёбу в Париж, по поводу того, что профессора могут его «замучить насмерть», были вполне обоснованы. Курс обучения на одном из факультетов Парижского университета, богословском, длился десять лет. В диспуте на выпускном экзамене, который продолжался без перерыва двенадцать часов — с шести утра до шести вечера, студенту противостояло двадцать диспутантов, которые сменялись каждые полчаса. Сам студент был лишён отдыха и не мог в это время ни есть, ни пить. Если он выдерживал это испытание, то становился доктором и увенчивался особой чёрной шапочкой" - википедия.