Закончила недавно большую работу, пожалуй, самую пока для меня трудную из того, что сшила за 15 лет.
Хочу наконец ввести в наш русско-квилтерский язык термин "Нитяная живопись". А то в английском существует два различных термина, обозначающих два разных понятия - thread painting (как раз дословно и переводится как "живопись нитками") и machine embroidery, переводится как "машинная вышивка". Но это разные вещи, а термин у нас один - "машинная вышивка", и всё тут. Машинная вышивка - это скорее строчка по заданным узорам на одежде или скатерти. А что такое "Нитяная живопись", как раз и хочу вам показать.