«Последний единорог» — книга полутонов. Здесь нет ни захватывающих приключений, ни потрясающей правды жизни. Зато в ней есть нечто если не большее, то весьма отличное по качеству. Фантазия».
/Максим Немцов, один из переводчиков этой книги/
⠀
Здесь легенда растёт вокруг зерна правды, как жемчужина. Единороги покинули свои сиреневые леса; говорят, их преследовал Красный Бык. Неужели его слепая ярость лишит мир последнего из их племени — лишит мир волшебства?
⠀
Позвольте я представлю вам главных действующих лиц этой истории.
⠀▪ Шмендрик Маг, маленький волшебник с добрым сердцем и глазами, подобными изумрудным листьям. Совершает промахи и испытывает неудачи, однако продолжает пытаться.
⠀▪ Молли Отрава, чьё сердце желтеет, как осенний лист, а глаза пусты и бесплодны.
⠀▪ Король Хаггард с лицом древней щуки, пресытившийся и сокровищами, и сокровенными чувствами, — и всё-таки при взгляде на единорогов в нём просыпается что-то похожее на утро в лесу, и он по-настоящему молодеет, и верит, что всё может случиться в мире, полном такой красоты.
⠀▪ Красный Бык, неистовый в своём невежестве, с запахом, точно тёмный лукавый смрад, сочащийся в ночи.
Но кто он, защита короля или его погибель?
⠀▪ Принц Лир, дитя без роду и племени, профессиональный и бестолковый герой, в ком пробуждается голос истинного короля — не того, который забирает, а того, который даёт; чья жизнь свечой догорает в тусклом свете и смраде Красного Быка.
⠀▪ Котик с разорванным ушком и шёрсткой цвета осенней листвы.
⠀✨ Она, скользившая сквозь вечность, ни с кем не соприкасаясь. Леди Амальтея.
Последняя из единорогов, она решилась биться с Красным быком — и море не поглотило её, как всех прочих, она избежала пучины забвения, едва не потеряв себя в человеческой любви.
Она возвращает людям и другим существам их собственную суть.
⠀
«Любовь к единорогу не может быть несчастьем, — сказал он. — Должно быть, это самое большое счастье, только самое трудное».
⠀
Припомните, как проснулись однажды на рассвете — не понимая, счастливы вы или печальны, и, смыкая вновь ресницы, старались (тщетно) удержать ускользающее сновидение...
Эта книга для меня и есть такое сновидение.
P. S. Новый перевод («Последняя из единорогов», С. Ильин, 2018 г.) не пришёлся мне по душе. Его многословные, тяжеловесно-волшебные фразы низводят магию этой истории до проходной сказочки.