Продолжая работать над историей фриволите, можно встретить подобную информацию:
«Кружево, о котором пойдет речь, зародилось в глубокой древности. По сведениям археологов, его находили еще в гробницах египетских фараонов. Было распространено оно и в древнем Китае. В XVI веке в Европе его называли "кружево бедняков", потому как для плетения простолюдины использовали не дорогостоящие челноки, а пальцы и иглу. Многие из современных способов плетения были изобретены Элеонор Риго де ла Бранчардир в середине XIX века. Нынче можно встретить разные названия этого кружева: у англичан — тэттинг, у французов — фриволите, итальянцев — кьяккерино, у нас — челночное кружево».
©
Вдоволь посмеявшись – это смешней монахинь, что занимались развитием фриволите в XVII веке в Англии (
- "Кружево, о котором пойдет речь, зародилось в глубокой древности," – фейк. Если опираться на документальные источники, то фриволите одно из самых молодых рукоделий: до 200 еще не хватает несколько лет.
- "По сведениям археологов, его находили еще в гробницах египетских фараонов," – фейк. Анахронизм. Нет таких сведений от археологов. Они много чего находили, но это не было фриволите (см. пункт 1.).
- "Было распространено оно и в древнем Китае," – ещё один фейк и анахронизм.
- "В XVI веке в Европе его называли "кружево бедняков", потому как для плетения простолюдины использовали не дорогостоящие челноки, а пальцы и иглу," – каша из фейков, фактов и плохого перевода первоисточника.
"В XVI веке в Европе его называли..," – фейк и анахронизм, как мы уже выяснили.
Далее: "потому как для плетения простолюдины использовали не дорогостоящие челноки, а пальцы и иглу," – все свалено в одну кучу. Простолюдинам не нужны были дорогостоящие челноки для работы: в качестве челнока можно использовать и любую подходящую ... палочку. И металлическая игла была бы для бедняка очень дорог.а. На фото современные челноки, сделанные с применением самых современных технологий, а все же, пусть и супер-пупер, но палочки. Три челнока слева имеют форму "иглица", но оба типа могут быть использованы в ткачестве, фриволите, для макраме, для гипюра и плетения сетей.
.....его называли "кружево бедняков" – наиболее вызывающая вопросы часть фразы Мы уже писали, что 1847 году была попытка ввести фриволите как кустарный промысел в Ирландии. Это был попытка помочь крестьянам после чудовищного голода. Бедность и голод, как известно, идут рука об руку. Возможно, в память об этом событии, фриволите называют "кружевом бедняков"?
В сети Интернет нам удалось найти следующее: «He's a tatter whose recent projects include the lace … ... Because it uses only a shuttle and thread, it's called 'poor man's lace.'» Автопереводчик выдал: «Он оборванец, чьи недавние проекты включают кружево... ... Поскольку в нем используются только челнок и нитки, его называют "кружевом бедняка".»
Версия другого автопереводчика: «Он лохматый, чьи недавние проекты включают кружево ... ... "Поскольку в нем используются только челнок и нить, это называется "кружево для бедняков".»
Поэтому, после всестороннего рассмотрения.мы можем предположить более простую версию происхождения "кружев бедняков". Это сама... бедность! Это, как вариант, скорее всего забытая уже поговорка: "лохмотья это кружево бедняков" ("tatters lace of the poor"). В публикации "Тайная история фриволите: Новое время ХIХ век" мы рассказывали о моде XVIII века: "Вполне возможно, что слово «лохматить» в смысле «изготавливать пушистую тесьму» возникло в среде работниц, а со временем стало языковой нормой. Вполне возможно что такая «лохматая» тесьма стала востребована в связи с модой на пасторальные мотивы в театре и литературе: бахрома, имитирующая лохмотья, на платье пастушки такая же необходимость как дыры на джинсах современной модницы — эдакий стиль бохо времен рококо (мы выделили фестоны и «лохмотья»)."
©
Если аристократия носила нарочитые лохмотья, то бедняки носили лохмотья "природные", естественные – что и отражает поговорка. А дальше произошло наслоение нескольких ошибок перевода друг на друга. Мы нашли источник втора цитируемой публикации: «Кружево фриволите», Марилиза Эдони; Москва, "Арт- Родник", 2009. Книга переведена с итальянского, но автор, вероятно , мог пользоваться и англоязычными источниками. На английском "tatters lace" и "tatting lace" пишутся похоже,..... где-то могла произойти ошибка и поговорка оказалась искажена.
Еще одна версия: "lace of the poor" это идиома, значение которой еще предстоит расшифровать.
5. "Многие из современных способов плетения были изобретены Элеонор Риго де ла Бранчардир в середине XIX века". – правда. Только это был не индийский факир Элеонор из Риги, а Eleanore Riego de la Branchardiere: Элеонора Риего де ла Бланшардьер в русской транскрипции.
P.S. Почитать о Eleanore Riego de la Branchardiere и первых шагах фриволите как самостоятельного вида рукоделия можно на