„Обо всём уже сказано, но, к счастью, не обо всём подумано.“
Станислав Ежи Лец
Фриволите: история и истоки
Большинство авторов публикаций по истории фриволите (и другого кружева) ныряют во тьму веков и выныривают в историческом контенте уже в середине XIX века. Правда, некоторые находят загадочных английских монахинь XVI — XVII веков, усиленно занимавшихся развитием фриволите, но это уже альтернативная история. Оставим её на совести авторов вместе с леприконами и единорогами.
Но что-то же было, когда не было фриволите? Мы уже с вами обращались к этой теме, а теперь, собранные материалы позволяют углубить и расширить её рассмотрение.
Die Schiffchenarbeit
Основной массив книг по фриволите, который мы рассмотрели, является англоязычным. Это не удивительно, если учесть распространенность каждого из европейских языков. Но это создает дополнительные проблемы: неанглоязычные книги менее, ограниченно, а то и попросту не доступны. К счастью не все так плохо. Среди не многочисленных доступных немецкоязычных изданий, есть очень любопытная книга:«Schiffchenspitze», 1919 год издания, автор Tina Frauberger. Автор, эксперт по художественной вышивке и кружевоплетению, художник по текстилю и преподаватель. Можно найти и второе издание этой книги о челночном кружеве (Schiffchenspitze=челночное кружево), вышедшее в 1921 году.
Эта книга интересна не столько художественными достоинствами представленных изделий, сколько своей авторской, исторической частью — написанной, почти, со всей возможной немецкой добросовестной педантичностью. Она, не в пример ей многие современные авторы, тщательно исследовала, анализировала, сопоставляла различные источники и не стеснялась обращаться в музеи и ходить в библиотеки.
Во первых, Tina Frauberger приводит очень интересную информацию о фриволите в Передней Азии, способную, если не совсем перечеркнуть «восточную версию» происхождения фриволите, то значительно её скорректировать. Она пишет, что на Востоке, эта техника, вероятно, была "натурализована" немецкими миссионерскими домами, и называется она «makuk». В Музее искусств Дюссельдорфа, в то время, хранилось большое количество и белых, и цветных, красочных (?! — таков буквальный перевод) восточных образцов фриволите, изготовленных в Сирии примерно в 1880 году.
Во вторых, указала, не известный нам, источник: «Pénelopé of Maandwerk aan het vrouwelijk Geslacht», выходивший в 1821-1836 годах в Амстердаме, стараниями издательства G. J. A. Beijerinck. (Мы, к нашему сожалению, не смогли найти ни одного издания этого, предполагаемого, альманаха по рукоделию.) В 1826 году, в Band II, на странице 104 появились работы, упомянутые как «frivolite». По изложению Frauberger, так назывались два вида отделки. Если упростить описание: фестон обметанный иглой, обметочным швом и шнур, изготовленный при помощи челнока и прикрепленный к краю платка или подола платья в виде фестонов. Напомним, это хорошее дополнение к уже полученным нами сведениям: «Manuel des demoiselles, ou Arts et mtiers qui leur conviennent et dont elles peuvent s'occuper avec agrment: ..». Это , вероятно, первая книга, где было показано изделие (воротничок) с «frivolite». Воротничок отделан вышитыми фестонами, которые в книге называют фриволите (fig. 38). Описание же дано в разделе вышивка (broderie). Миланское издание — «Tecnologia femmili», — является почти построчным переводом парижского и практически полностью ему идентично, начиная с названия и заканчивая иллюстрациями, расписанными вручную.
Таким образом,1826 можно с полным основанием считать годом рождения фриволите. Это, можно сказать, неоднократно задокументировано (смутные упоминания в частных письмах, пока всё ещё остаются смутными упоминаниями). Младенец был при рождении совсем беспомощным и это был еще прообраз настоящего кружева. Но и все кружева, в конце концов, начинались с зубчатой отделки края одежды.
В Band V за 1829 год, по сведению фрау Frauberger, на стр. 149 изображается: «Een nieuwe soort van frivolité of frivolité Saxonne». — «Новый вид фриволите или фриволите Saxonne» (саксонского фриволите – ?).
В третьих, пусть и косвенно, обосновывает ошибочность заблуждения о существовании фриволите в XVIII по портретам, хорошо нам известным: Madame Adélaide, как мы знаем, дочери Людовика XV и «Königin Charlotte von England», Королевы Шарлотты Английской. И мы только можем это приветствовать.
В четвертых, мы получили ссылку на очень полезную и любопытную книгу, которая так и называется: «Полезный, галантный и любопытный женский лексикон», (третье) издание 1739 года. В оригинале книга носит название: «Nutzbares, galantes und curiöses Frauenzimmer-Lexicon». Первое издание вышло в Лейпциге в 1715 году под редакцией и послесловием от Manfred Lemmer. Автором являлся Gottlieb Corvinus, скрывшийся под галантным псевдонимом Амарант (Amaranthes). По совпадению, во Франции наступил «Гала́нтный век» (фр. «Fêtes galantes», буквально «галантные празднества») — охватывает временной отрезок с 1715 по 1770-е годы, то есть всё время правления Людовика XV.
Именно с третьим изданием 1739 года и работала Tina Frauberger в одной из берлинских музейных библиотек. Книга напечатана готическим шрифтом, что нам изрядно затрудняет её изучение. Первое и третье издания отличаются, но имеющееся различия для нас не являются существенными – благодаря цифровизации мы располагаем полным, адаптированным текстом первого, но без нумерации страниц. А благодаря фрау Frauberger, мы располагаем цитатами из третьего издания. Поэтому, рассказывая об источнике, нам придется называть оригинальное название статьи. Нумерацию можем указать лишь по третьему изданию. К нашему большому сожалению, в книги отсутствуют иллюстрации.
Frauenzimmer-Lexicon
Frauenzimmer (фрауэнциммер) это не будуар германской аристократки или зажиточной мещанки. Это, скорее, аналог мужского кабинета того времени. Frauenzimmer-Lexicon можно перевести как «Женский кабинетный словарь» или «Лексика женского кабинета».
Очень разноплановая книга, хорошо отражающая дух эпохи и все ее представления об окружающем мире. Со всеми свойственными тому времени заблуждениями. Например, в статье о хлопке «Baum-Wolle», все еще рассказывается о том, что он растёт на деревьях в Индиии: «Wächst auf denen Baumwollen Bäumen in Indien, …» Хотя, пряденый хлопок и хлопковая вата – частые гости в Frauenzimmer. Конечно, это заметный прогресс в средневековом представлении о происхождении хлопка, что демонстрирует иллюстрация (слева).
Ещё один курьёз: мы узнаём, что «Cafftar» (искажённое – кафтан?) это длинные, широкие верхние юбки, что в женском обиходе на Москве.
О том, что «Elle» это не журнал, а мера для измерения ткани, большего или меньшего размера, с размещенными четвертями, и самая большая из мер зовется брабантской – узнаём из соответствующей статьи.
К галантной составляющей содержания можно отнести разнообразные сведения о модных одеждах и прическах, тканях и прикладах, о различных галантерейных изделиях, украшениях и мебели.
К полезным сведениям можно отнести информацию об обязательной части наследства, положенного вдове (статья «Gerade-Stücken») – это самая большая статья в словаре. Или о, например, способах стирки (статья «Glätten-Wäsche»), или рукоделия — злато- и сребропрядения (статья «Gold oder Silber spinnen»), или вышивки (статья «Frantzöischer Stich»). Очень познавательна статья «синель» («Chenellen»): из неё мы узнаём, что синель изготавливали путем обматывания узкой ленты, вырезанной из бархата, вокруг нити или тонкого шнура. Нас интересует именно такая и подобная, полезная, прикладная информация.
В статье «Frantzöische weisse Zwirn-Spitzen» («французские белые нитяные кружева») не возможно найти и следов упоминания о фриволите даже косвенные. И в других статьях о кружеве тоже. Да, вероятнее всего, и фриволите не было изобретено ни в каком виде – не было, тем более, и "челночного кружева", — иначе это было бы обязательно отмечено: автором очень большое внимание уделено различным кружевам и их использованию в отделке.
На странице 1397 (третье издание, в первом издании статья отсутствует) даётся описание конструкции и формы, и материалов для изготовления челноков для рукоделия, а именно для вязания узелков:«Schifflein zu den Knötgen» = челнок для узловязания. Это именно "узелковые" челноки, а не ткацкие. То, что это так, можем сделать вывод из написанного выше, именно на странице 881.
На странице 881 той же книги говорится об интересующем нас ремесле как искусстве завязывания или вязания узелков (статья «Knötgen machen oder knüpffen»). Из цепочки узелков, изготовляемой при помощи челнока (Schiffleins) из длинных крученых нитей – узелкового шнура изготавливают два типа кистей (Quasten и Trotteln), различную бахрому (Frangen, Frantzen, oder Fransen), и даже кисти на шторы (Quasten an die Fenster-Vorhänge). Аналогичная статья имеется и в первом издании.
В статье «Frangen, Frantzen, oder Fransen» говорится о материалах для изготовления бахромы: обычной, шелковой, серебряной и золотой нитях. Как мы знаем, бахрома это род тесьмы с махрами, висячими прядками различного вида или тесьма с висящими с одной стороны нитями, мягкими волокнами, шнурками или любыми другими подвесками, заткаными с одной стороны. Возникает ряд вопросов: почему для обозначения бахромы в словаре употребили три слова? – Это три разных вида бахромы? Или различные диалектизмы? – Что характерно: все три слова указывают на французское происхождение этого вида отделки.
На странице 1653 находим статью «Trotteln». В ней говорится, что «болванчики» (Trotteln) это небольшие кисти из узелков (Trotteln sind kleine Qvasten von Knötgen), подвесок (эмалей (?)), белых кораллов, и золотых и серебряных крученых шнуров, пришитые к концам шейных платков (воротников). Аналогичная статья имеется и в первом издании.
Таким образом, челночная работа была у немецких женщин обычным искусством, которое практиковалось задолго до времени появления фриволите. Повторим: да, фриволите ещё не было изобретено – не было этого вида "челночного кружева". А то что бытовало, может дать представление, как и из чего появилось фриволите, как рукоделие.
Trotteln
Очень нас заинтересовали эти «болванчики»: мы их много встречали на средневековых портретах голландской школы, в коллекциях Музея Виктории и Альберта (The Victoria and Albert Museum) и Музея Метрополитен (Metropolitan Museum of Art), и, наконец, похожее встречалось в книгах. Позвольте, представляемые портреты оставить безымянными, ведь, нас интересуют детали.
Давайте посмотрим на портрет этого делового молодого человека. Мы можем видеть скромный воротник, украшенный замечательными узелковыми кисточками — «болванчиками» (Trotteln).
Джентельмен на пленэре
«Болванчики» просто великолепно прописаны и очень похожи на кисточки с предыдущего портрета делового молодого человека.
Портрет молодого романтика
У его строгого костюма много интересных деталей. И среди этих деталей — великолепные Trotteln !
Не надо думать, что Trotteln служили украшением исключительно скромных «гугенотских» воротников. Можно еще посмотреть портреты, на этот раз "католических" воротников. И что же? — Видим кружевной воротник, украшенный "болванчиками".
И ещё.
И ещё. Очень скромные кисточки. И разрезы на одежде украшены зубчиками-фестончиками. Мы предполагаем отделку из тонкого (плетеного?) шнура — возможно, это «прообраз фриволите». Предтеча. Первое упоминание фриволите как рукоделия связано именно с подобной отделкой.
И ещё. Да, кружева различных типов и воротники различного покроя, а кисточки, в целом, однотипны. Не понятен способ отделки краев разрезов на одежде: обмётка, отделка шнуром или стежки шитого кружева, – но по виду это фестоны.
Но и лица католического духовного сословия не пренебрегали «болванчиками». Мы их можем увидеть на портретах человека, имя которого носит один из видов вышивки и мы не хотим сохранить его в тайне: кардинал Ришелье. Его фамилия принадлежит рукоделию не меньше чем литературе и истории. На его портретах мы видели «болванчиков» трех-четырех видов. Представляем вам портрет этого многогранного человека, выбранный случайным образом.
Датировки показывают то, что кисточки типа Trotteln появились ранее XVIII века. Они были распространены и популярны уже к середине XVII. Как и прочая челночная работа. То есть, это прямое доказательство отсутствия фриволите в те века как «челночной работы»: следовательно, в XIX веке произошло замещение одного вида рукоделия другим.
Повторим: да, кружева различных типов и воротники различного покроя, а кисточки, в целом, однотипны. Так сложилось случайным образом. Но в музейных коллекциях можно найти кисточки и другого вида. На фото слева мы видим кисточку, изготовленную целиком из узелкового шнура: узлы плотно примыкают один к другому. Впечатление что сделает из одного шнура вся кисть и «бахрома» кисточки.
На фото в центре кисть сделана в смешанной технике: на лицо приемы шитого кружева и приемы плетения макраме. Особого внимания заслуживает трилистник в верхней части украшения – эти детали очень похожи на кольца фриволите и «пико Жозефины», – возможно, это ещё один «прообраз фриволите», воспоминание о будущем. Предтечи.
Фото справа: «глазки» («occi» – итал.) уже составляют ту часть, где у обычной кисти находится бахрома ("болванчики" атрибутированы как итальянские). Можно возразить, что это не челночная работа, а работа иглой. Да, возможно эти "глазки" сплетены при помощи плоской костяной иглы. Возможно звезда с предыдущего фото в технике макраме или технике шитого кружева (нет возможности подробного, детального исследования) и оплетка кистей сделаны тоже при помощи иглы. Но разница при плетении не так уж и велика и не критична: и челнок, и игла служат нитеподающими приспособлениями, – и только. И технология вариативна, по определению. Но многие "болванчики" можно было сделать обойдясь челноком.
Злато-серебро. Trotteln и Quasten мы полагаем, что именно в таком порядке с лева на право.
Импозантный кавалер, джентельмен в доспехах. Вокруг талии обмотан офицерский шарф, расшитый серебром, с свисающими на бедра кисточками. Кисти нескольких видов, элементы кистей встречаются в басонных изделиях вплоть до нашего времени. Точной датировки портрета мы не нашли, но можно предположить что это около середины XVIII века.
Фрагмент крупным планом Опять болванчики-Trotteln? Очень похоже что так оно и есть!
Технология изготовления узелковых кисточек не осталась в забвении: в своей энциклопедии, в главе «Макраме» её демонстрирует Тереза Дилмонт.
В одном, как минимум, англоязычном издании приспособления для плетения макраме «современного вида», называются словом, которое можно перевести как челноки (издания на других языках нами не проверялись).
Не была эта технология забыта и позднее. 1911 году, в Италии вышла в свет книга, из которой извлечена эта иллюстрация. К сожалению, нам не удалось познакомиться с этой книгой поближе. Хочется особо отметить: в слове «frangia» (бахрома, окантовка) корень «fran-», подобно как в словах «Frangen», «Frantzen», «Fransen».Совпадение? А то, что слово «frangia» ещё более похоже на «Frangen», тоже случайность? – Тут есть над чем подумать.
Frantzen
Это ещё не все портреты. Суровый воин. Строгий воротник украшает пара изящных узелковых кисточек и интересная узелковая бахрома (?). Простую шелковую бахрому (Frangen, Frantzen, Fransen?), видим украшающей перевязь.
Раз мы затронули узелковую бахрому, то это отличный шанс развеять довольно стойкое заблуждение: можно слышать, что фриволите существовало в XVIII или даже в XVII веке, и этому есть подтверждения в художественной литературе того времени. Да, источник есть, но он всего один, единственный из имеющихся, на который все ссылаются, и при внимательном рассмотрении служит он обратному утверждению.
Но об этом мы расскажем вам в следующий раз.